搏揚優勢
  • 1、Personal親自的:
    搏揚英語創始人Andy老師全程授課,以事業之心,樂享教育,多渠道立體管控教學質量;
  • 2、Practical實用的:
    以實用主義為導向的課程設置,以技能創富為宗旨的培訓體系,讓所學有所成;管控教學質量;
  • 3、Reasonable合理的:
    中低端的收費標準,悉心的教學服務,鑄就高性價比的精品課程;
  • 4、Flexible靈活的:
    靈活自由的上課時間,避免了工作,家庭的干擾,讓學習進修沒有后顧之憂;
  • 5、Repeatable重復的:
    免費的復訓制度,讓學習效果錦上添花,受益終身;
  • 6、Systematic系統的:
    自主研發的專業,系統,實用的教程,彌補了市面上教材良莠不齊的缺陷;
  • 7、Combined復合的:
    中教+外教的復合型教學配備,充分發揮出中外教各自的優勢,揚長避短;
  • 8、Colorful豐富的:
    豐富多彩的戶外聯誼活動,讓課內課外互動有序,相得益彰;
  • 9、Thoughtful周到的:
    以學員至上的服務理念,讓您賓至如歸,想你所想,憂你所憂;
  • 10、Focused專注的:
    從創始至今,我們只做英語口語培訓,因為專注,所以專業;
 
 
您現在的位置是:首頁 >  搏揚英語-周末臻享+發現之旅-第(2)集

搏揚英語-周末臻享+發現之旅-第(2)集

與其無所事事,不如來點電刺激

How often have you longed to have time to just sit quietly and think?

Well, be careful what you wish for. Because a study shows that many people find such interludes incredibly unpleasant. So uncomfortable, in fact, that they would rather zap themselves with electricity than be left alone with their thoughts. The shocking results appear in the journal Science. In the experiment, participants were asked to sit alone in a room for up to 15 minutes- with no cell phone, no reading material, no music― so, nothing to entertain them, save their own rambling thoughts. Afterward, most subjects reported that they found it difficult to concentrate and that they did not enjoy the experience. Then, to assess just how much subjects disliked doing nothing, the researchers repeated the experiment. Only this time they gave volunteers the added option of occasionally giving themselves a mild electric jolt. Two thirds of the men in the study― and one quarter of the women―chose to take advantage of the shock option at least once during their time out. The results suggest that if there’s anything worse than losing your mind, it’s getting caught alone with it.

你多久會想著花些時間靜靜地坐著冥想呢?

那你可得小心了。 有研究顯示:許多人對如此小憩感到非常不愉快。 事實上,他們寧愿受點電刺激也不愿獨自冥想。 這令人震驚的研究結果發表在科學期刊上。 實驗中,參與者被要求獨自在一個房間里待15分鐘―― 房間里沒有手機,沒有讀物,沒有音樂―― 也就是說,除了參與者自己雜亂的思緒,沒有任何可以娛樂的東西。 實驗結束后,大多數的參與者反饋說難以集中注意力,而且并不享受這一過程。 后來,研究人員又重新試驗了一遍,就不喜歡該試驗的人數進行了統計。 但這次研究人員為志愿者新增了一項權利,即偶爾的輕微電刺激。 該研究中,男性占了三分之二, 試驗結束前,四分之一的女性至少提出過進行一次電刺激。 該研究結果表明:比發瘋更可怕的事便是獨自冥想。

Related words and useful expressions

1. long to do sth渴望做某事

2. interlude /'int?l(j)u?d/ 美 /'?nt?'l?d/ 插曲;穿插;幕間節目

3. incredibly /in?kred?bli/ adv.難以置信地;非常地

4. rambling /'r?mbl??/ adj.漫步的;閑聊的;蔓生的

5. mild electric jolt輕微的電擊

6. jolt /d???lt; d??lt/ n.顛簸,搖晃;一陣強烈的感情(如震驚);一份(烈酒)
7. lose one’s mind發瘋,精神錯亂
8. zap震擊,攻擊

新浪微博@廈門搏揚英語 www.snaqmq.tw  Tel:0592-5133265 

攻克英文,走遍世界conquer English to travel around the world.
長期致力于成人口語,企業,酒店團體培訓

歡迎咨詢,預約試聽。請聯系:Michael

手機和微信同號:18150091581

 

 

Andy語錄|網站地圖|招賢納士|
廈門搏揚英語培訓 版權所有 聯系電話:0592-5133265 傳真:0592-5253101 Email:webmaster@beyond-english.com
Copyright(c)2006. Beyond English .All rights reserved. 備案序號:閩ICP備06042605號
梭哈怎么玩 上海快三是真的吗 刮刮乐拖把80元一把 6场半全场胜负怎么买 足彩半全场什么意思 和彩网彩票平台正规的 微信快乐十分怎么玩 湖南快乐十分连号遗漏 安徽快三形态一定牛 福彩3d玩法 足球混合过关怎么玩 今天的青海快三和值 七星彩开奖直播今晚 现场直播 八戒中特网一肖中特免费期期公开 微友彩票平台是真的吗 昨天山西快乐十分开奖 平特一尾计算方法